top of page

Traducción NAATI de Certificados en Australia

Writer: Indigo BlueIndigo Blue

Muy probablemente, o bien antes de aterrizar en Australia o bien una vez ya estés viviendo allí, deberás presentar determinados certificados o documentos que posees en tu país de origen traducidos al inglés ya sea para procesos de inmigración o legales. Dos de los certificados más demandados son el certificado de nacimiento y el certificado de matrimonio.

El certificado de nacimiento es el documento oficial en el que consta cuál es tu nombre real completo, los detalles de tus padres y tu fecha y lugar de nacimiento. Se trata de un documento de vital importancia puesto que será el único que podrá certificar tu identidad ante las autoridades.

Para varios de los trámites que te puede tocar realizar en Australia se te requerirá, en el caso de que tu certificado de nacimiento esté escrito en una lengua no inglesa, una traducción NAATI de éste.

Puedes precisar de una traducción NAATI de tu certificado de nacimiento en Australia, casos como:

  • Determinados procesos de inmigración (tanto para la solicitud de determinadas visas como para aplicar a la residencia australiana)

  • La compra o alquiler de una casa

  • La obtención de tu licencia de conducir

  • La contratación de un seguro de salud

  • La solicitud de una tarjeta de crédito

  • La participación en procesos legales

  • La aplicación para estudiar en una Universidad australiana

En cuanto al certificado de matrimonio, es aquel que hace fe del acto del matrimonio y de la fecha hora y lugar en que tuvo lugar el enlace entre dos personas. Dicho documento sobretodo te puede ser solicitado en procesos inmigratorios y/o de visado ya que hará que tu matrimonio fuera de Australia tenga validez en el país. Del mismo modo que con el certificado de nacimiento, para que el certificado de matrimonio sea oficial en Australia, su traducción deberá estar realizada por un traductor NAATI acreditado.

Además de los certificados citados anteriormente podrás necesitar de la traducción NAATI en de los siguientes certificados / documentos:

  • Certificado de defunción

  • Certificado de divorcio

  • Certificados legales

  • Certificados académicos

  • Certificaciones profesionales

  • Certificados de propiedad

  • Documentación para inmigración

  • Documentación médica y de vacunación

  • Historial policial

  • Premios y reconocimientos

Tal y como ya hablamos en anteriores posts, la traducción NAATI es el único tipo de traducción oficial válida ante los organismos australianos y, por lo tanto, en el caso de que presentes un documento o certificado que haya sido realizado por un traductor que no cuenta con una acreditación NAATI la traducción no será aceptada en ninguno de los procesos a los que debas someterte.

 

Si tienes alguna duda de los procedimientos a seguir para traducir tus documentos o bien quieres solicitar una traducción NAATI oficial no dudes en escribirme a oceaniatranslations@gmail.com. Estaré encantada de poder ayudarte.

Let's Get Hitched

Comments


bottom of page